Tarkenna hakuasi

REMU profiilikuva

REMU

Projekti
01.01.2010 - 31.12.2030
Humanistinen osasto, Filosofinen tiedekunta

Johtajat

REMU – reseptiivinen monikielisyys: läheisten sukukielten keskinäinen ymmärrettävyys

Kielen ymmärtäminen alkaa yhtäläisyyksien havaitsemisesta uuden ja aiemmin opittujen kielten välillä. Lähisukukielten välillä näitä yhteyksiä on eniten ja ne on helpoin havaita. Ei kuitenkaan tarkoin tiedetä, miten lähisukukielten yhtäläisyyksiä hyödynnetään ja mitkä tekijät vaikuttavat ymmärtämisprosessiin. Tutkimushankkeessa on tavoitteena selvittää, mihin itselleen uutta lähisukukieltä kuulevat ja lukevat kiinnittävät huomiota yrittäessään ymmärtää tekstiä. Tutkittavina kohdekielinä ovat suomi ja viro ja osallistujien äidinkielinä vastaavasti viro ja suomi.

Kun kohdekielinä ovat läheiset sukukielet, kielitaidon yksi mahdollinen taso on reseptiivinen monikielisyys. Interaktiivisimmillaan kyseessä on tilanne, jolloin keskustelussa kukin osallistuja käyttäisi omaa äidinkieltään, jota toinen ymmärtäisi. Tarkoituksena on selvittää, millaisia edellytyksiä suomen- ja vironkielisten keskinäiselle ymmärtämiselle on olemassa ja mitä reseptiivisen monikielisyyden hyötyjä ja mahdollisuuksia suomen ja viron läheinen sukulaisuus tarjoaa.

Suomalais-virolaisessa yhteishankkeessa selvitetään, miten hyvin kirjoitettua ja puhuttua lähisukukieltä ymmärretään oma äidinkielen pohjalta. Erilaisten testien avulla tutkitaan, miten kirjoitettua ja puhuttua sukukieltä ymmärretään ohjeistamatta tai eri tavoin ohjeistamalla. Tutkimuksen tekopaikkoina ovat Joensuu, Tallinna, Helsinki, Turku ja Jyväskylä. Hankkeessa on mukana neljä tutkijaa, yksi väitöskirjan tekijä ja kaksi tutkinto-opiskelijaa. Suomessa uuden tutkimusalueen tarkoituksena on avata suomalais-ugrilainen näkökulma myös kansainväliseen tutkimukseen, joka tähän asti on keskittynyt indoeurooppalaisiin kieliin. Tutkimus mahdollistaa eri kieliryhmistä saadun tiedon vertailun. Näin voidaan testata reseptiiviseen monikielisyydestä esitettyjen väittämien universaaliutta. Tavoitteena on holistinen kuvaus sukukielen samankaltaisuuden vaikutuksesta. Soveltavana tavoitteena on hyödyntää tuloksia käytännön ohjeistuksessa eri yhteyksissä.

Yhteistyössä

Tutustu julkaisutoimintaamme

Tapahtumia

Alle on koottu hankkeen aikana toteutettujen tapahtumien tiivistelmät.